English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (7793 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
death sentence U حکم اعدام
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
under sentence of death U محکوم به مرگ
under sentence of death U محکوم به اعدام
carrying out [of a death sentence] U اجرا [حکم اعدام]
Other Matches
sentence U محکومیت
sentence U ادراک
sentence U رای دادن محکوم کردن
sentence U گفته
sentence U محکوم کردن
sentence U حکم به مجازات
sentence U جمله
sentence U رای قضاوت
sentence U فتوی
sentence U حکم
sentence U جمله
under sentence of U محکوم به
topic sentence U جمله سرسطر جمله عنوان
give a sentence U حکم دادن
pass a sentence U حکم دادن
give a sentence U فتوی دادن
sentence fragment U جمله جزء
an involed sentence U جمله پیچدار
to pad a sentence U جمله را با واژههای زیادی دراز کردن
loose sentence U جمله بیربط
loose sentence U جملهای که مفهوم صحیحی نداشته باشد
life sentence حکم زندان
one word sentence U جمله تک واژهای
pass a sentence U حکم صادر کردن
sentence adverb قید جمله ای
sentence fragment U جملهای که ازلحاظ دستوری کامل نیست
serve a sentence U به حکم دادگاه زندانی شدن دوره حبس خود را طی کردن
suspended sentence U مجازات تعلیقی
sentence completion test U ازمون تکمیل جمله
to suspend somebody's sentence on probation U مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون]
The sentence doesnt convey the meaning. U این جمله معنی رانمی رساند
to give a suspended sentence [British E] U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
The law prescribes a prison sentence of at least five years for such an offence. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
death U موت وفات
death U فوت
death U درگذشت
d. of death U تصویری که دسته مردم راازپست وبلند نشان میدهد
it is death to U مجازات 0000مرگ است
to f. to death U ازسرمامردن
death U کمیابی
death U وفات
death U گرانی
death wish U اروزی مرگ
death U ممات
death U مرگ
tired to death U مانندمرده از خستگی
till death U تا دم مرگ
threaten with death U تهدید به قتل کردن
they a his death to poison U مرگ اورا ازخوردن زهرمی دانند
to d. a matural death U بمرگ طبیعی مردن
the penalty of death U کیفر اعدام
violent death U مرگ غیر طبیعی
what a death he died U چه مردنی کرد
brain death U از کار افتادن مغز و کلیهی فعالیتهای مغزی
brain death U مرگ مغزی
stonning to death U سنگسار کردن
to threat any one with death U کسیرا بمرگ
to stone to death U سنگسارکردن
under pain of death U با کیفر اعدام
to crush to death U کشتن
to crush to death U درزیرپا
to crush to death U له کردن وکشتن
to death penalty U اعدام مجازات
to cach one's death U دچار سرماخوردگی کشنده شدن
death rattle U خروخرمردن
to put to death U کشتن
to bleed to death U ازبسیاری خون امدن مردن
to put to death U بقتل رسانیدن
to squeeze to death U با فشار کشتن
to threat any one with death U تهدیدکردن
death row U بند محکومان به مرگ
I am freezing ( to death) . U از سرمایخ کردم
I was frozen to death . U از سرما سیاه شدم
To shame death. U خود رابمردن زدن
To be freezing to death . U از سرما خشک شدن
He drank himself to death. U آنقدر مشروب خورد تامرد
life-and-death U موقعیتحیاتی - موقعیتمرگوزندگی
death toll U سانحهجانیوحشتناک
death throes U تکانهایغیراختیاریوشدیددرزماندرد
Sentenced to death . U محکوم به مرگ
Death keeps no calendar. <proverb> U مرگ تاریخ ندارد.
to starve to death U از گرسنگی مردن
death thread U تهدید به مرگ
death-lantern U [ستون های احاطه شده با فانوس در حیاط یا قبرستان کلیسا]
only death does not tell lies U تنها مرگ است که دروغ نمی گوید
living death U مرگ تدریجی
after death the doctor <proverb> U نوشدارو بعد از مرگ سهراب
I'm starving [to death] . U از گرسنگی دارم میمیرم. [اصطلاح مجازی]
death knell U آنچهعمرشسرآمدهباشد
cot death U مرگناگهانیبچهحینخواب
kiss of death U دوستی خاله خرسه
death squads U جوخهی مرگ
death squads U جوخهی تیرباران
death squads U جوخهی اعدام
death squad U گروه کشتار
death squad U جوخهی مرگ
death squad U جوخهی تیرباران
death squad U جوخهی اعدام
death row U بند مرگ
death squads U گروه کشتار
death trap U بسیار خطرناک
death trap U ناایمن
death traps U بیمآفرین
death traps U پر مخاطره
death traps U پرسیج
death traps U ناایمن
death traps U بسیار خطرناک
death trap U بیمآفرین
death trap U پر مخاطره
death trap U پرسیج
death row U بخش اعدامیها
death gravity U حق تدفین
death bed U دم واپسین
death bed U بستر مرگ
convicted to death U محکوم به اعدام
civil death U محرومیت از حقوق مدنی
certificate of death U گواهی فوت
black death U طاعون یا وبا
at the moment of death U حین وفات
at the moment of death U حین فوت
death bird U بوم
death bird U لاشخور
death blow U ضربت مهلک
death gravity U حق کفن و دفن
death ful U مردنی فانی
death ful U کشنده
death ful U مرگ نما
death feigning U مرده نمایی
death day U سال مرده
death damp U عرق مرگ
death blow U ضربت کشنده
at death's door U دم مرگ
as hush as death U خاموش چون مردگان
death duties U مالیات بر ارث
death duty U مالیات بر ارث
death sentences U حکم اعدام
death warrants U حکم اعدام
death warrant U حکم اعدام
death penalty U مجازات اعدام
death penalty U کیفر اعدام
death certificates U گواهی فوت
sudden death U مرگ ناگهانی
sudden death U ناگهان باخت
death masks U ماسک صورت مرده
death masks U قیافه مرده
death mask U ماسک صورت مرده
death mask U قیافه مرده
sudden-death U وقت اضافی
sudden-death U ناگهان باخت
sudden-death U مرگ ناگهانی
sudden death U وقت اضافی
death certificate U گواهی فوت
death instinct U غریزه مرگ
stonning to death U رجم
it occasioned his death U باعث مرگ اوشد
intestate death U موت بدون وصیت
he was sentenced to death U شد
he was sentenced to death U محکوم بمرگ
he quaffed himself into death. U خوردتامرد
he quaffed himself into death. U انقدر
he drank himself to death U خورد که مرد
he drank himself to death U چندان
it occasioned his death U مرگ اورافراهم ساخت
living death U زندگی مرگبار
living death U زندگی شبیه مرگ
put to death U به قتل رساندن
put to death U کشتن
presumption of death U فرض موت
presumption of death U موت فرضی
presumed death U موت فرضی
supposed death U موت فرضی
persumptive death U موت فرضی
doom to death U محکوم بمرگ
death tax U مالیات بر ارث
death spiral U حرکت چرخاندن یار
death sickness U مرض موت
death watch U پاسبان مرده
death rate U نسبت مرگ و میر به زاد و ولد
death rate U اهنگ مرگ و میر
death rate U نرخ مرگ و میر
death point U نقطه مرگ
death phantasy U پندار مرگ
death's head U جمجمه مرده
death watch U پاسبان کسیکه محکوم بمرگ است
certificate of death U تصدیق فوت
death passes on all U مرگ برسر همه می اید
death is inevitable U مرگ حتمی یا چاره ناپذیراست
to die a miserable death U مردن [تحقیر آمیز ]
to die a dry death U مردن بدون انکه علت مرگ غرق شدن یاکشته شدن باشد
net death rate U نرخ خالص مرگ و میر اهنگ خالص مرگ و میر
presumption of death decree U حکم موت فرضی
presumption of the death decree U حکم موت فرضی
death pays all scores U مرگ همه حسابهاراتصفیه میکند
blow resulting in death U ضربه منجر به موت
child death rate U نرخ مرگ و میر کودکان
He turned as pale as death . U رنگش مثل گچ سفید شد
The untively death ( passing away ) … U درگذشت نا بهنگام ...
She turned as pale as death . U رنگش مثل ماست سفید شد ( پرید )
death-watch beetle U موریانه
crude death rate U نرخ خام مرگ و میر
Recent search history Forum search
1A hero can affect on the people.
2municipal personel OR municipality personel?
1The outright abolition of the death penalty.
2مفعول
4express, overexpression
4express, overexpression
4express, overexpression
4express, overexpression
2single gas
2single gas
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com